最(zui)近老(lao)是(shi)有(you)別(bie)人(ren)問及,如何(he)做(zuo)中英文網(wang)站,其實(shi)做(zuo)英文網(wang)站有(you)很多種(zhong)方(fang)法,但(dan)是(shi)最(zui)省(sheng)事的確只有(you)一種(zhong)。那就是(shi)js
見(jian)過中文(wen)(wen)繁體(ti)翻譯,見(jian)過火星(xing)文(wen)(wen)翻譯,他們(men)都是(shi)(shi)用(yong)js 的(de)詞(ci)庫(ku)來實現(xian)文(wen)(wen)字互換的(de),但是(shi)(shi)往往客戶需要做中英文(wen)(wen)網站(zhan),這個時候(hou)一些程序(xu)員可能(neng)會用(yong)到數據(ju)庫(ku)來實現(xian)2個網站(zhan)的(de)翻譯工(gong)作,但是(shi)(shi)對于一些小菜鳥(niao)或者是(shi)(shi)懶人(ren)的(de)話,該怎樣也實現(xian)一個js 就可以讓整個網站(zhan)變成英文(wen)(wen)網站(zhan)呢。
我先說說思路(lu),google翻(fan)譯(yi)(yi)大(da)家都知道吧,用google提供給我們的api,讓js 遠(yuan)程調用google的翻(fan)譯(yi)(yi)詞庫(ku),這樣我們的英文網站就瞬間完成了(le),思路(lu)說了(le)下,我們說下方法:
js 代碼:
|
<script type="text/javascript" src="//www.google.com/jsapi"></script > <script type="text/javascript"> google.load("language", "1"); function initialize() { var text = document.getElementById("text").innerHTML; google.language.detect(text, function(result) { if(!result.error && result.language) { google.language.translate(text, result.language, "en", function(result) { var translated = document.getElementById("translation"); if(result.translation) { translated.innerHTML = result.translation; } }); } }); } google.setOnLoadCallback(initialize); </script> |
html代碼:
<body id="translation">
在body加入translation的方(fang)(fang)法,這(zhe)樣就(jiu)可以實現整個網(wang)站(zhan)全部變成英文(wen)的網(wang)站(zhan)了(le),這(zhe)樣就(jiu)實現了(le)利于(yu)js使(shi)網(wang)站(zhan)變成英文(wen)網(wang)站(zhan)了(le),這(zhe)就(jiu)是最懶(lan)的方(fang)(fang)法了(le)。
但是,ZF已經墻掉了(le)谷歌,用谷歌的api肯(ken)定(ding)是行不通(tong)了(le),那么就沒有懶得方(fang)法了(le)嗎?
放心(xin),備(bei)胎(tai)總(zong)會有的,這個時(shi)候你應該(gai)想想360了,360可是(shi)谷歌最純(chun)正的備(bei)胎(tai)君了。
備胎君地址://ajax.useso.com/jsapi 利用這個api就(jiu)可(ke)以輕松實現(xian)了,具體方法,如(ru)法炮制即可(ke)了。